由知名作家“茶画家”创作,《南溪的沈教授》的主要角色为【沈巍】,属于现实情感,职场小说,情节紧张刺激,本站无广告干扰,欢迎阅读!本书共计6108字,1章节,更新日期为2025-07-06 16:14:42。目前在本网 【lpxxq.com】上完结。小说详情介绍:南溪的沈教授
她还年轻,路还长......”我站在门口,手里的获奖证书被风吹得轻轻作响。
阳光穿过走廊的玻璃窗,在我脚边投下长长的影子。这一刻,我突然明白,比奖项更珍贵的,
是有人愿意做我学术道路上的引路人。傍晚的办公室笼罩在橘色余晖中,
我攥着获奖证书的手指微微发抖。我轻叩房门,沈巍闻声转头,
桌上摊开的《苏轼年谱》里夹着我上次落下的钢笔。“沈老师,我都听见了。
”我把证书放在桌上,“为什么......”沈巍摘下眼镜擦拭,
镜片后的目光温柔又坚定:“奖项是一时的光环,学术研究需要的是扎根的定力。
”他从抽屉取出个木盒,里面整整齐齐码着泛黄的荣誉证书,
上面那张印着 “1998 年全国青年学者论文大赛特等奖”“这些证书曾让我迷失方向,
直到我的老师把它们锁进柜子,告诉我‘学问是写给百年后的读者’。
”窗外的梧桐叶沙沙作响,我忽然注意到沈巍鬓角的白发又多了些。手机在这时震动,
是文学院王院长发来的消息:“经院务会讨论,决定推荐你参与中日唐宋文化交流项目,
明早九点来我办公室详谈。”接下来的日子,我的生活被中日文献对比研究填满。
沈巍不知从哪找来一套 1980 年代出版的《苏东坡集》日文译本,
书页间夹着他亲手翻译的批注。某个暴雨夜,我在古籍室查阅资料。突然停电,
黑暗中亮起的手机屏幕上,沈巍发来定位 。他撑着伞站在图书馆门口,
怀里裹着用防水布包好的《和刻本东坡先生诗注》。项目启动前一周,
我在翻译《赤壁赋》日文评注时遇到瓶颈。
沈巍戴上老花镜逐字推敲:“这个‘空寂’的译法不对,
日本学者在此处强调的是物哀美学与东坡旷达的交融。”他突然咳嗽起来,
苍白的脸色在台灯下格外明显,却仍坚持在白板上写下一长串日文例句。06启程那天,
我在机场收到沈巍的短信:“学术如逆旅,愿你带着疑问出发,带着敬畏归来。
”飞机冲上云霄时,我翻开...
光澜卿
可乐加奶冻
苍穹月
月蟾黑罗
橙子有馨事
米兔鹰
女神在人间
沂河的巴隆
暖暖酱吃樱桃
懒得理你啊